Всі ми, народжені в СРСР, знаємо скоромовку про Клару і Карла, яка в нього украла кларнет. Але вся "сіль" не в коралах і кларнетах, а правильній і чіткій дикції. Це надзвичайно важливо для "нейтівспікера", а для вивчаючих іноземну мову тим паче. Щоб англомовні"піпли" прийняли вас за свого, мало володіти чималим запасом знань чи ворочать крутими граматичними конструкціями. Нас завжди видає акцент. Із 42 звуків в англійській мові, лише кілька ми можемо хоч приблизно схлжих по вимові знайти в українській. Все ж інше нам не притаманне.
Крім того і інтонація. Англійці чи американці не просто говорять, вони "колихаються" на хвилях повнозначних слів, наголошуючи їх. Переважно ще іменники і дієслова, але бувають і займенники. Або є будь-яке слово, яке вони хочуть виділить інтонаційно і звернути на нього свою увагу.
Наш мовний апарат також треба тренувать і "качать", як будь-які інші наші м'язи. і для цього просто незамінними будуть скоромовки. В англійській мові вони є для будь якого звуку!!!
Демосфен в древній Греції, а також героїня Ірини Муравйової у фільмі "Карнавал" відпрацьовували дикцію, говорячи з повним ротом морської гальки і горішків ліщини.Дешево, дивно, смішно, але надзвичайно ефективно! Ви спробуйте поговорити українською мовою з повним ротом, яка це напруга в м'
...
Читати далі »